
【今傳媒/記者張淑慧 報導】近年來,外籍人士施用毒品的比例在我國逐年攀升。由於語言隔閡、文化差異與資訊不對等,導致外籍人士在面臨司法程序時常出現理解不足的情況,不僅權益受損,也無法獲得適切的治療資源。為此,本署檢察長鍾和憲高度關注此問題,特別指示引入多元處遇模式,期望提升外籍人士在臺的司法、生活及工作權益保障,並提供適切的戒癮及社會支持資源,以降低再犯率。
鍾檢察長對毒品防制及其衍生的社會問題極為重視,為加強與外籍人士的溝通,他指示建置通譯人才資料庫,並於12月2日在台南地檢署九樓大禮堂舉辦通譯人員教育訓練課程。他親自主持開訓典禮,並在致詞中強調,外籍人士因語言及文化差異,在司法程序及戒癮資源的獲取上面臨諸多困境,可能因此錯失適當的幫助。為改善這些困境,他期待透過多元處遇模式,為外籍人士提供實質幫助與社會支持。他進一步指出,通譯人員的角色不僅是語言翻譯,更是政府政策與資源的傳遞者,是促進理解與信任的重要橋樑。本署未來將持續強化溝通機制,確保外籍人士在司法程序中的權益,並透過適當的多元處遇模式,協助他們成功復歸社會,減少相關社會問題。

此外,鍾檢察長表示,未來將持續推動毒品多元處遇,整合司法、醫療及社區資源,並與各界合作夥伴攜手打造完善的協同合作機制,共同為臺南地區建構堅實的社會安全網,全面落實司法保障與人道關懷。
本次課程由署蔡明達主任檢察官及蔡雅芳觀護人兼組長主講,內容涵蓋我國刑事訴訟法及相關法令,並介紹現行針對施用毒品者的多元戒癮治療模式。期望透過此次課程,增進與會人員的法律知識,促進跨領域合作,協助推動本署各項多元處遇措施與政策宣導。未來,這些努力將有助於為施用毒品的外籍人士提供適時的社會資源與網絡支持,幫助他們順利戒癮、降低再犯率,進一步強化社會安全。


















