熱門綜合

駐星大使童振源朗誦周星瀚台語詩 獻禮新加坡六十年國慶

記者楊秉鈞/綜合報導

為慶祝新加坡建國六十週年,我駐新加坡大使童振源特別邀請台語詩人暨資深投資家周星瀚創作賀詩《新加坡60歲生日快樂》,並親自學習台語朗誦,透過詩文傳達台灣人民的祝福與深厚情誼。

今年8月初,周星瀚偕家人旅居獅城期間,應童振源之邀,三日內完成創作《新加坡60歲生日快樂》,以詩筆捕捉新加坡的歷史脈動與精神風貌。

童振源表示,周星瀚長年致力於台語文學創作,已出版兩本台語現代詩集《觀音》與《風吹》,並以作品《斯卡羅戰歌》榮獲第八屆教育部閩客語文學獎台語現代詩社會組第一名,是當代台語詩壇的重要創作者。

周星瀚創作《新加坡60歲生日快樂》,童振源親誦祝賀

為完美呈現詩意,童振源主動向周星瀚學習台語發音,並反覆練習朗誦。周同時提供華語翻譯與台灣羅馬拼音註記,並親自錄製音檔,協助掌握詩句的音韻節奏與情感表達。

朗誦影片於國慶前夕8月8日完成,並配上英文字幕,以多語跨文化的方式將祝福傳遞給新加坡人民。童振源強調,詩作不僅是對新加坡六十歲生日的真誠祝賀,更是深化台星文化交流與人民互動的重要象徵。

《新加坡60歲生日快樂》台語詩的影片如下連結:https://youtu.be/YNOsHXJ1_IE

《新加坡60歲生日快樂》台語詩原文、華譯、英文翻譯如下:

《新加坡60歲生日快樂》~ 周星瀚
眾星朗朗
孤月獨明
你是銀河
上蓋奢颺的星辰

星光燦爛
炤出曠闊的道路
你是銳不可當的
海南之島

獅頭的傳說
傳傳囝孫
千年萬代的吉祥
舞動萬獸至尊的
王者風範

魚尾溜的歷史
生湠討海人弄險的天性
磨練出滑溜猛掠的
不凡身手

交易鬧熱的海面
袂輸海翁的貨輪
高長大漢的船影
挺起海灣碼頭
強欲頕垂的
夜幕天色

越頭回想
斯當年的初運
風雲滾絞,局勢莫測
益時益運,孤獨自立
堅持的血汗
出身命的認真
路尾是好字入運
全世界的噗仔聲

獅頭開喙喊喝
魚尾骨力拍拚
拍通星球洲際
強筋壯骨的
燒烙血脈

七騰八倒
九斜十落
你卻是孤島插海洋
徛騰騰的
新加坡

海洋大洲
乾坤宇宙
你是獨一無二
美麗妙哉的
星州

台語詩的華語翻譯
鄭如絜 譯

《賀新加坡60年國慶》
眾星雲集,一輪明月高懸
你是銀河最頂尖的星斗
閃爍光芒照亮寬廣的路程
你是氣勢威猛的南海島國

獅頭的傳說
承傳子孫
千年萬代的祥瑞
舞動萬獸,尊貴的
王者風範

魚尾擺盪過的歷史
傾訴沿海為生的繁榮
與生俱來冒險的勇者
磨練出迅速敏捷
身手與眾不同

海上興榮的盛況
猶如鯨魚般的貨輪
高大強壯的船影
托高海灣的碼頭
夜色即將低垂
仿似罩上紗簾的布幕

回首憶起
當年初始的命運
風起雲湧難以預測的局勢
孤立無助的站在命運的輪盤
血汗的堅持
認真推開命運的擺佈
最終步上靑雲
贏獲全世界的掌聲

獅頭張口呼喊
魚尾努力擺動
打通國際的界限
筋骨更加茁壯
血脈依舊溫暖

七月孤星明亮,微弱的八月
低垂的九月,更加落寞的十月
你仍然孤島揚旗
崎立不倒的新加坡

海洋大洲
乾坤宇宙
你是獨一無二
神奇曼妙的
星州

English Translation

Celebrating Singapore’s 60th National Day

Stars gather, a bright moon hangs high
You are the finest jewel of the galaxy
Shining brilliantly, illuminating the boundless path ahead
You are the mighty island nation of the South Seas

The legend of the lion’s head
Passed on to generations
A thousand years of auspicious grace
Dancing among myriad beasts, bearing the regal
Majesty of a king

The fishtail sways through history
Whispering tales of coastal prosperity
Born with the spirit of adventurers
Honed to be swift and nimble
A prowess unlike any other

The grandeur of maritime glory
Like colossal whale-like freighters
Towering, strong silhouettes of ships
Lifting the harbor’s piers skyward
As night gently descends
Like a curtain of gauze draping over the scene

Looking back to recall
The fateful beginnings of old
Winds and clouds rising, the future unforeseeable
Standing alone on the wheel of destiny
Through blood and sweat, relentless resolve
Pushing aside fate’s cruel arrangement
At last, ascending to the azure heights
Winning the applause of the entire world

The lion’s head roars aloud
The fishtail beats with vigor
Breaking through international barriers
Muscles grown stronger than ever
Blood still running warm and true

July’s lone star shines bright, August faintly glows
September droops low, October grows ever lonelier
Yet you remain, a solitary isle with a soaring flag
Singapore, standing proud and unbowed

Oceanic continent
Heaven and earth, cosmos vast
You are one of a kind
Miraculous and marvelous
The Lion City

 

Related Posts

1 of 4,331