商傳媒|吳承岳/台北報導
遊戲《天國:拯救2》(Kingdom Come: Deliverance 2)開發商Warhorse Studios近期傳出,已解僱一名資深內部翻譯人員Max Hejtmánek,並告知其職位因人工智慧(AI)應用而「過時」。此事件引發遊戲業界對AI在內容在地化領域的應用,以及其對人類工作機會潛在衝擊的廣泛討論。
據外媒《Wccftech》報導,Max Hejtmánek在Warhorse Studios擔任配音導演兼捷克語翻譯與編輯,他於2022年加入公司,主要負責《天國:拯救2》及其可下載內容(DLC)的翻譯工作。Hejtmánek表示,他在3月27日被告知,公司將從下個月起全面採用AI進行翻譯,以提高效率並節省成本,這使得他的職位變得「過時」。他對此感到震驚且遭受背叛,因他正值專案執行中,且此前曾多次反對使用AI翻譯。
針對此事件,Warhorse Studios向《Kotaku》發出聲明,表示該工作室始終以人才為導向,並珍視員工的貢獻,但基於對現任與前任同事隱私的尊重,不會公開討論個別情況。然而,Warhorse Studios創辦人Daniel Vávra去年曾公開表示:「AI將與我們共存,無論它多麼令人恐懼,這就是現實。」他也曾指出,若AI能協助他在一年內以更小的團隊製作出史詩級遊戲,他將樂見其成,因為AI能讓團隊擺脫繁瑣任務,專注於核心創意。
人工智慧工具在電玩遊戲中的應用日益普遍,但也伴隨爭議。例如,11 Bit Studios曾承認在其遊戲《The Alters》中使用生成式AI進行翻譯,但強調僅作為專業人工翻譯的預留方案。根據2026年GDC遊戲產業狀況報告,多數受訪工作室已採用生成式AI工具,但同時也有過半數的受訪者認為生成式AI對電玩遊戲產業產生負面影響。此次事件凸顯了AI在職場帶來的雙面效應,促使業界重新思考技術進步與人力資源的平衡。








